Tag 62: Die Weinende

An diesem wahrscheinlich letzten sommerlichen Sonntag möchte ich mich mit Musik an euch wenden: ein traditionelles mexikanisches Lied über Liebe und Tod, mit dem Titel "La Llorona" (= Die Weinende), das ich mit euch teilen möchte. Es wurde durch die Sängerin Chavela Vargas (1919 - 2012) und den Film Frida (2003) über Lateinamerika hinaus bekannt. Lasst diese für mich einmalig schöne Musik auf euch wirken, ich habe den Text dazu übersetzt: 


Falls ihr keine eingebetteten Videos abspielen könnt, könnt ihr auch hier unten klicken, es öffnet sich dann ein externes Fenster.


Alle nennen mich den Schwarzen, Llorona,
schwarz bin ich, aber zärtlich.
Alle nennen mich den Schwarzen, Llorona,
schwarz bin ich, aber zärtlich.

Ich bin wie der grüne Chili, Llorona,
scharf, aber köstlich.
Ich bin wie der grüne Chili, Llorona,
scharf, aber köstlich.

Ach weh mir, Llorona, Llorona,
Llorona, nimm mich mit zum Fluss.
Ach weh mir, Llorona Llorona,
Llorona, nimm mich mit zum Fluss.

Bedecke mich mit deinem Tuch, Llorona,
weil ich vor Kälte sterbe.
Bedecke mich mit deinem Tuch, Llorona,
weil ich vor Kälte sterbe.

Ich weiß nicht, was es mit den Blumen auf sich hat, Llorona,
den Blumen des Friedhofs.
Ich weiß nicht, was es mit den Blumen auf sich hat, Llorona, 
den Blumen des Friedhofs

Denn, wenn der Wind sie bewegt, Llorona,
scheint es, als würden sie weinen.
Denn, wenn der Wind sie bewegt, Llorona,
scheint es, als würden sie weinen.

Wehe mir, Llorona, Llorona
Llorona von einem Lilienfeld.
Wehe mir, Llorona, Llorona
Llorona von einem Lilienfeld.

Wer nichts über Liebe weiß, Llorona,
weiß nicht was ein Leid ist.
Wer nichts über Liebe weiß, Llorona,
weiß nicht was ein Leid ist.

Der Mond ist eine Frau, Llorona
und darum ist sie die Sonne Spaniens.
Der Mond ist eine Frau, Llorona
und darum ist sie die Sonne Spaniens.

Geh und trink die Berge, Llorona,
weil der Mond dich betrügt.
Geh und trink die Berge, Llorona,
weil der Mond dich betrügt.

Ich habe im Schlaf von dir geträumt, Llorona.
Du hast geschlafen, du warst still.
Ich habe im Schlaf von dir geträumt, Llorona.
Du hast geschlafen, du warst still.

Aber in Vergessenheit geraten, Llorona
träumte ich, du seist wach.
Aber in Vergessenheit geraten, Llorona
träumte ich, du seist wach.

Weil ich dich liebe, liebst du mich, Llorona.
Willst du, dass ich dich mehr liebe?
Weil ich dich liebe, liebst du mich, Llorona.
Willst du, dass ich dich mehr liebe?

Wenn ich dir schon das Leben gegeben habe, Llorona,
was willst du noch?
Du willst mehr!

Kommentare

Am meisten gelesen

Tag null: Drei Anrufe

Tag 6: Brief an Veronika

Tag 1: Viele Anrufe und die Tränen meines Kindes